팝송으로 영어 배우는 시간입니다. 오늘 준비한 노래는 카사블랑카 Casblanca입니다. 감미로운 목소리와 남녀의 애틋한 러브 스토리가 담겨 있어, 첫사랑을 잊지 못하는 많은 남성들이 특히나 좋아하고 노래입니다. 가사에는 어떤 내용이 들어 있고 그 안에서 배울만한 유용한 영어 표현들을 살펴보도록 하겠습니다.
카사블랑카 가사와 유용한 영어 표현
카사블랑카를 보다가 당신과 사랑에 빠졌어요
I fell in love with you watching Casablanca
: 여기서 말하는 Casablanca는 영화 제목입니다.
잉그리드 버그만과 험프리 보가트의 명연기로 유명하죠.
노래속 연인은 이 영화를 보면서 사랑에 빠진 상태입니다.
깜박이는 불빛 속 자동차 극장 뒷줄에서
Back row of the drive-in show in the flickering light
: drive-in show는 자동차 극장을 의미합니다.
flickering은 '깜박이는'이라는 뜻인데 자동차 극장은 밤에 가기 때문에 저녁 시간임을 알 수 있습니다.
별빛 아래 팝콘과 콜라는
Popcorn and cokes beneath the stars
: 팝콘과 콜라를 먹으며 영화를 보는 것은 국룰이죠
샴페인과 캐비아가 되었어요
Became champagne and caviar
: 사랑하는 사람과 함께 있으니 콜라와 팝콘이 샴페인과 캐비아로 보입니다.
참고로 caviar는 칠갑상어알을 말하죠.
길고 더운 여름밤에 사랑을 나누며
Making love on a long hot summer's night
: 이 문장은 일종의 분사구문입니다.
뒤에 오는 문장과 함께 연결해서 이해하면 되죠.
난 네가 카사블랑카를 보면서 나와 사랑에 빠진 줄 알았어
I thought you fell in love with me watching Casablanca
: 멋진 영화를 보면서 지금 내 옆에 있는 여자는 분명히 나를 사랑하고 있다고 남자는 생각합니다.
그렇지 않고서는 이 좁은 공간에 함께 있을 리가 없다고 생각하는 거죠.
촛불이 켜진 Rick의 카페에서 패들팬 옆에서 손을 잡고
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's candle lit café
: paddie fan은 천정에 붙어 있는 넓직한 선풍기를 의미합니다. 고급 카페와 호텔에 가면 볼 수 있습니다.
Rick은 영화 카사블랑카에 나오는 남자 주인공 이름이고, 주인공은 자신의 이름을 건 카페를 운영하고 있었습니다. 영화의 흥행으로 같은 이름의 카페가 실제로도 존재하고 있죠. 아마도 두 연인은 영화를 보고 그 카페에 갔던 것 같습니다.
스파이들의 그림자 속에 숨어
Hiding in the shadows from the spies
: 영화속에서 여주인공은 프랑스 저항가입니다. 독일 나치에 추적을 피해 이곳 모로코로 남편과 함께 들어오는데, 늘 독일 스파이의 감시를 피해야만 했습니다.
네 눈 속에 비치는 모로코의 달빛
Moroccan moonlight in your eyes
: 카사블랑카가 있는 곳이 모로코라 모로코 달빛이란 표현이 나왔습니다.
내 오래된 Chevrolet을 타고 영화를 보며 마법을 부리고 있어요
Making magic at the movies in my old Chevrolet
: 자동차 극장에 끌고 간 차종은 쉐보레였습니다.
오, 카사블랑카에서의 키스는 여전히 키스야
Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca
: 영화속에서의 키스는 그저 키스일 뿐이죠. 즉, 내가 직접 느낄 수 있는 나만의 키스는 아니라는 의미입니다.
하지만 당신의 숨결이 없는 키스는 키스가 아니지
But a kiss is not a kiss without your sigh
: 오히려 지금 내 옆에 있는 여인의 숨결이 느껴지는 키스가 진정한 키스입니다. 그러니 숨결이 사라진 키스는 진정한 의미의 키스는 아니겠지요.
카사블랑카로 다시 와주세요
Please come back to me in Casablanca
: 이 부분을 보니 한때 사귀던 여인과는 헤어졌음을 알게 됩니다.
남자는 과거 둘이 알콩달콩 시간을 보내던 카사블랑카에서 옛 추억에 빠져 있네요.
시간이 지날수록 날마다 점점 더 사랑해요
I love you more and more each day as time goes by
: 사랑하는 사람을 잊지 못하는 남자는 시간이 지날수록 더욱 사랑의 감정이 애틋하게만 느껴지고 있습니다.
more and more는 비교급을 연속해서 사용함으로써 '점점'이라고 해석합니다.
each day는 '날마다'라는 의미이고 each뒤에는 항상 단수명사를 사용합니다.
카사블랑카에는 상처받은 마음이 많은 것 같아요
I guess there are many broken hearts in Casablanca
: 아마도 이곳 카사블랑카에서는 본인만 그런 것이 아니라 많은 연인들이 사랑하다 헤어지는 것 같네요.
there are은 '~이 있다'는 표현으로서 be동사 뒤에 주어가 나오는 대표적인 도치 구문입니다.
알다시피, 난 거기에 가본 적이 없어서 잘 모르겠어
You know, I've never really been there, so I don't know
: 그런데 이 가사는 무슨 의미인가요? 갑자기 자기는 카사블랑카에 가본 적이 없다고 합니다. 아마도 사랑하는 사람을 잃은 현실을 받아들이지 못하는 것이 아닐까 싶습니다.
have never been은 현재완료시제이고 과거부터 지금까지 어떤 곳에 가본 적이 없다는 경험을 나타내는 표현입니다.
우리 사랑 이야기는 절대 볼 수 없을 것 같아
I guess our love story will never be seen
: 우리의 사랑 이야기를 절대 볼 수 없다고 했는데 이는 재결합이 불가능하다는 것을 의미한다고 하겠습니다.
크고 넓은 실버 스크린에
On the big wide silver screen
: 기억에 남은 건 오직 함께 자동차 극장에서 봤던 널찍한 스크린입니다.
하지만 네가 떠나는 걸 지켜봐야 했을 때만큼 마음도 아팠어
But it hurt just as bad, when I had to watch you go
: 넓직한 스크린처럼 그녀를 이해하지 못한 그는 오히려 극장의 스크린을 원망하는 듯하네요.
had to 동사원형은 '~해야만 했어다'라는 의미로 must의 과거형입니다.
watch의 목적격보어로 동사원형 go가 사용되었고요.
아래는 위에서 설명한 것과 동일한 내용이라 생략하겠습니다. ^^
우, 카사블랑카에서는 키스는 여전히 키스야
Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca
하지만 한숨이 없으면 키스는 키스가 아니다
But a kiss is not a kiss without your sigh
카사블랑카로 다시 와주세요
Please come back to me in Casablanca
시간이 지날수록 날마다 점점 더 사랑해요
I love you more and more each day as time goes by
우, 카사블랑카에서는 키스는 여전히 키스야
Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca
하지만 한숨이 없으면 키스는 키스가 아니다
But a kiss is not a kiss without your sigh
카사블랑카로 다시 와주세요
Please come back to me in Casablanca
시간이 지날수록 날마다 점점 더 사랑해요
I love you more and more each day as time goes by
시간이 지날수록 날마다 점점 더 사랑해요
I love you more and more each day as time goes by
카사블랑카 뮤직 비디오 감상
가사를 알고 들으니 노래가 더 애절하기만 합니다. 무자막으로 편안하게 감상해 보세요.
이 노래를 알게 된 것은 가수 최헌 님 덕분인데요, 원곡 가수와 음색이 너무도 비슷하네요.
'팝송영어' 카테고리의 다른 글
[팝송 영어] Dust in the wind 가사 해석 유용한 영어 표현 (55) | 2024.03.19 |
---|---|
[팝송 영어] Dance with my father 가사 해석 유용한 영어 표현 (56) | 2024.03.11 |
[팝송 영어] Top of the World - 가사, 해석, 유용한 영어 표현, 노래 배우기 (0) | 2024.02.11 |
팝송 영어 My Heart Will Go On 가사 해석 유용한 영어 표현 - 영화 <타이타닉> OST (0) | 2024.01.26 |
팝송 영어 Nothing's Gonna Change My Love for You 가사 해석 유용한 영어 표현 (0) | 2024.01.16 |
댓글